×
Hey-Ai Chat

Check out the Hey-Ai discord / chat here !

Need help with French

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago - 12 years 7 months ago #215913 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French

nangua75 wrote: Le lien ne fonctionne pas.
Pourquoi ne pas poster le message directement sur hey-ai? :dry:

corrections:
"Pour CEUX qui..."
"Message" sans accent.


un-chinoishotmailcom wrote: pour cequi sait lire le chinois, j'ai écrit un méssage sur un autre forum forum.goethe.de/foru...137&spr=de&sv=2

parceque on comprenerait rien si on ne lit que le méssage isolé, sans ayant lu le contexte. essai donc sur ce lien forum.goethe.de/foru...683&spr=de&sv=1 德语果真比法语难学吗? forum.goethe.de/foru...996&spr=de&sv=2
Last edit: 12 years 7 months ago by un-chinoishotmailcom.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • nangua75
  • nangua75's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #215914 by nangua75
Replied by nangua75 on topic Re: Need help with French
Le lien ne fonctionne pas.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #215915 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago - 12 years 7 months ago #216123 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French

nangua75 wrote: Le groupe verbal est séparable...
La langue française est complexe. :laugh:

j'ai réflechi ceque tu dis encore une fois. Oui, il y a quelques mots séparables, meme en chinois.
p.ex. la préposition chinoise dans est dividée en 2 parties.
dans le train
se dit en chinois
zai huoche shang
Last edit: 12 years 7 months ago by un-chinoishotmailcom.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • nangua75
  • nangua75's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #216202 by nangua75
Replied by nangua75 on topic Re: Need help with French
C'est vrai....
Mais chaque langue a une syntaxe différente. ;)

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago - 12 years 7 months ago #218173 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French
est ce que plus que peut etre suivé par une proposition subordonnée? est ce qu'on peut dire p.ex.
maintenant je sais plus que lorsque j'étais jeune. (lorque j'étais jeune, je savais moins qu'aujousd'hui)
ou
actuellement, en france, sa santé est mieux que lorsqu'il était en chine.
?
Last edit: 12 years 7 months ago by un-chinoishotmailcom.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Pingüino
  • Pingüino's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #218175 by Pingüino
Replied by Pingüino on topic Re: Need help with French

un-chinoishotmailcom wrote: est ce que plus que peut etre suivé par une proposition subordonnée? est ce qu'on peut dire p.ex.
maintenant je sais plus que lorsque j'étais jeune. (lorque j'étais jeune, je savais moins qu'aujousd'hui)
ou
actuellement, en france, sa santé est mieux que lorsqu'il était en chine.
?


suivi*

Oui il n'y a pas de problème syntaxique ici. Par contre la phrase devrait ressembler à ceci:
Maintenant, j'en sais plus que lorsque j'étais jeune.

La deuxième phrase est parfaite: Actuellement, en France, sa santé est mieux que lorsqu'il était en Chine.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #220663 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French
on dit
elle fait réparer la voiture par son copain.
ou
elle fait réparer la voiture à son copain.
?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • Pingüino
  • Pingüino's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #220667 by Pingüino
Replied by Pingüino on topic Re: Need help with French

un-chinoishotmailcom wrote: on dit
elle fait réparer la voiture par son copain.
ou
elle fait réparer la voiture à son copain.
?


Les deux sont grammaticalement corrects. Le sens des deux phrases est par contre différent.

Elle fait réparer la voiture par son copain; cela veut dire que c'est son copain qui fait la réparation.

Elle fait réparer la voiture à son copain; la voiture qu'elle fait réparer appartient à son copain, mais on ne mentionne pas qui la répare.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • un-chinoishotmailcom
  • un-chinoishotmailcom's Avatar
  • Visitor
  • Visitor
12 years 7 months ago #220668 by un-chinoishotmailcom
Replied by un-chinoishotmailcom on topic Re: Need help with French

devilix wrote:

un-chinoishotmailcom wrote: on dit
elle fait réparer la voiture par son copain.
ou
elle fait réparer la voiture à son copain.
?


Les deux sont grammaticalement corrects. Le sens des deux phrases est par contre différent.

Elle fait réparer la voiture par son copain; cela veut dire que c'est son copain qui fait la réparation.

Elle fait réparer la voiture à son copain; la voiture qu'elle fait réparer appartient à son copain, mais on ne mentionne pas qui la répare.

ceque je voulais dire, c'est le 1er cas.
et on dit
il fait laver la voiture à sa copine.
ou
il fait laver la voiture par sa copine.
?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Powered by Kunena Forum